Skip to Content
Categories:

“…yo llegué a este país nomás a trabajar …”

Rosa Cruz and her children (Brianna and Jonathan Cruz) in a family portrait.
Rosa Cruz and her children (Brianna and Jonathan Cruz) in a family portrait.
Unknown

 As a teenager, Rosa Portillo came to the United States from El Salvador with her uncle, Jaime Sura to work.

As soon as she arrived, she got a job at a restaurant. She planned to send back money and support her family. 

While working at this restaurant she met another worker-Fidel Cruz-from Mexico. Over the years, the two of them fell in love. 

The pair wished to have children but had many struggles. Now, Rosa (54) wishes for her children to have a better life than she did. 

 

Transcript:

Brianna Cruz: My name is Brianna Cruz and I’m here with my mom, Rosa Cruz. La primera pregunta que tengo para ti es si tienes un apodo? Y si es así… umm… si- si- si tienes, si umm puedes cuentame la historia de como lo umm obviste? Ob-

Rosa Cruz: Obtuviste.

BC: Obts- [laughs] 

RC: Si, mi historia es que tengo un apodo, llamado Rosita. Porque tengo una hermana mayor que se llama Rosa Edis.

BC: Umm… La segunda pregunta que tengo para ti es, ¿puedes contarme sobre tu relación con tus padres? ¿Recuerdas un momento en el que sentías particularmente cerca de uno de ellos o un momento que los hiciste enojar?

RC: Si. Cuando tenía dieciséis años, tenía muchos amigos. Y no eran novios, y mi papá se enojara porque no le gustaba que yo platicara mucho. 

BC: Había una vez que tu mirando?

RC: Si.

BC: Puedes decir me de eso?

RC: Si, yo venía practicando- practicando con un amigo de la escuela y cuando llegue a la casa, me castigaron. 

BC: Como? Umm… como-

RC: Uhh… Me castigaron, que me- me- me dijeron que si lo- que mi iban a- mi iban a pegar si- si- si taba platicado mucho con amigos. 

BC: Porque, uhh, porque tu piensas que ellos no querían eso?

RC: Oh, porque los papás de antes asi- así eran ellos. Ellos no- no- no- no le gustaba a ser … uhh no eran muy sociables y piensan que- que si eran amigos, eran novios. 

BC: Y no querían que tenia novio todavía?

RC: No.

BC: Pero, más tarde, si verdad?

RC: Si.

BC: Umm, Otra pregunta que tengo es si puedes contarme una historia de cómo conociste a mi papa? Y cuando te diste cuenta que querías estar juntos para siempre?

RC: Si, yo conocí a tu papa en un restaurante. Trabajamos juntos… y pasaron varios años conociéndolos. Y luego tu papá me pidió si podía casarme con él. 

BC: ¿Dónde te casaste? ¿Cómo estaba?

RC: Me- me casé acá en la … la iglesia Imaculada.

BC: Había como un party [fiesta] grande?-

RC: Era…

BC: O-

RC: Si, era un party [fiesta] grande.

BC: Había much- como, a quien invitaste?

RC: Invite a mis amistades, amigos, familiares.

BC: Uhh, puedes contarme la historia de cuando mi viste por la primera vez/

RC: Si,.. la primera vez que te- que te vi fue cuando … Fui al doctor y me dijeron que estaba embarazada… y que … y que me miraran dos bebés. Pero que se miraran algo raro.

BC: Que estaba raro?

RC: Raro es- raro me volvió a ser otra cita. Y cuando fui por segunda vez, este, vieron ellos que había un fibroma y un bebe. 

BC: ¿Puedes explicarme a mí que es un fibroma?

RC: Un fibroma es un tumor, es un- es un tumor con- que aparece como una bola, una bola redonda.

BC: Umm puedes a decir me mas de como- como- que paso con eso?

RC: Si, me dijeron que estaba una bola esta estaba muy… yo me puse muy triste porque el- el doctor, me dijo que era un fibroma que posiblemente era un- podía ser maligno, era- podía ser cáncer. Me envió con un especialista y el especialista me estuvo tratando durante todo tu embarazo y … el me dijo si el … tumor crecía, tenía ser un aborto inmeduatamente porque tenia que salvarme am mi y que mi hija no iba a nacer. Y eso fue muy triste, pero gracias a dios y los doctores, que el tumor no crecio, y pude ver nacido mi hija y soy la mujer más feliz y orgullosa de tener mi hija. 

BC: [laughs] Gracias, umm puedes- otra pregunta que tengo es que umm, si puedes tambien a decirme, como un recordo que tienes- puede ser feliz o puede ser una cosa difícil que tu paso en tu vida… como otra cosa que tu paso o otra cosa feliz también. 

RC: Otra cosa feliz … es- sea de que tú sigas estudiando cómo vas ahorita. Tus notas me hacen muy feliz.

BC: [laughs] Uhh, Tu piensas porque también- tú piensas que tu, tu gusta a que estamos nosotros, mi y mi hermano porque cuando estabas chiquita no había muchos escuela? O como?

RC: No, s- si- si había escuela pero yo llegue este pais nomas a trabajar para ayudar él a mis- a mis padres y por eso yo no estudie mucho, pero ahora yo lo que- la mejor que quiero es que- que tu y tu hermano se preparen, y que siguen estudiando.

BC: Tu quieres que- puede ser que en día o que si cosas paso diferente que tu quieres a- a ir a la escuela y estudiar más?

RC: Si.

BC: ¿Puedes a decir me de eso?

RC: Si, mi gusterie. Pero, a ir pues, el tiempo no- no- no, tengo que … tengo que trabajar, limpiar, y tengo que, hacer comida para mis hijos y eso me hace muy feliz.

BC: Gracias por hablar conmigo. [laughs]

More to Discover