Janice Serrano talked about her childhood when she was a kid and having rough times when she was little. She left the high school she went to in order to get a job to give money to her mother. She would have to take care of her sisters and little brother when her mom was gone to work. She describes her relationships with her family members and what they would have between them.
Transcript
Amy Hernandez: My name is Amy Hernandez. I’m Fourteen years old and this is my mom, Janice Serrano.
Janice Serrano: Soy Janice Serrano
AH: So how was your childhood back then? When you were a kid.
JS: En realidad es dificil de recordar, por que la mayoria del tiempo pasamos tiempos dificiles por que soy hija de madre soltera y se que para mis 3 hermanos y mi mamá fue dificil, pero aun con eso el tiempo que podiamos pasar juntos era bueno saber que estabamos bien y que mi mamá hacia un gran esfuerzo para que estuvieramos bien, recuerdo una vez en especial que mi mami pudo celebrar el cumpleanos de una de mis hermanas la mas pequeña y la pasamos tan bien nosotros cuatro con tan poco pero solo con el hecho de estar juntos que todos podemos recordarlo.
AH: Well how did you eventually overcome this hard challenge in your life?
JS: Cuando vas creciendo vas entendiendo muchas cosas, cosas que no puedes cambiar cosas que puedes mejorar, cuando pude ayudar a mi mamá con los gastos de la casa fue un alivio para mi.
AH: In what way did you exactly help out with your mom with cash?
JS: Cuando comence a trabajar pude ayudar con los gastos de la casa y tambien la ayudaba a limpiar y a cuidar a mis hermanos.
AH: How did you feel only taking care of your sister’s and brother?
JS: En gran parte bien por que cuando era chica y no trabajaba era de la forma en que podia ayudar a mi mamá.
AH: When did you first get a job, like at a young age or older?
JS: Cuando yo tenia 19 años deje de estudiar y empece a trabajar.
AH: Did you ever wanted to continue doing school to do a better job and continue getting better cash?
JS: Si pero como no habia mucho dinero en casa para seguir estudiando tuve que trabajar.
AH: What were your relationships with brother and sister’s?
JS: Tengo dos hermanas y un hermano menor que yo, con mis hermanas me llebaba bien compartiamos todo nos platicabamos cosas y algunas veces tambien nos peleabamos pero es normal cuando se tiene hermanos, y con mi hermanito era al que mas tenia que cuidar por que era el bebe de la casa, tambien lo regañaba si se portaba mal pero con los 3 nos queremos mucho.
AH: Well since you had a nice relationship with your sister’s and brother, how was your relationship with your mom/mama?
JS: Ella y yo siempre nos llevamos bien yo siempre fui ovediente y responsable con ella siempre entendi que tenia que ayudarla, no era que ella me lo pidiera yo veia que necesitaba ayuda, ella para mi es mi mayor ejemplo en todas los sentidos la valoro mucho.
AH: Did your family mean a lot to you?
JS: Si lo mas importante que podemos tener es nuestra familia ellos son los unicos que nunca te van a dejar de apoyor y de querer.
AH: How did your mother feel when you became a mom?
JS: Yo creo que le sorprendio por que yo estaba lejos y no podria verme y tambien por lo mismo un poco de tristeza por no poderme acompanar en esa etapa.
AH: What did you feel when you were gonna be a mom?
JS: Para mi fue una etapa en la que me senti muy feliz pero un poco asustada siempre supe que el tener una hija era algo muy importante y por lo tanto de mucha responsabilidad, un bebe siempre debe de ser muy amado. Y yo amaba a mi bebe pero aun con eso existe el miedo de ser una buena madre, espero que lo este haciendo bien, estoy dispuesta a aprender de mi hija.
AH: What about my older brother? What did you feel about having him as your son?
JS: El primer hijo siempre es todo nuevo y mucho miedo de que algo malo pueda pasar pero cuando por fin lo tienes es un gran descanso poder cuidarlo
AH: What is the most difficult situation you had faced?
JS: Estos uitimos años han sido muy complicados para todos nos hemos visto en situaciones que nunca nos imaginamos vivir, el enfrentar que nuestras vidas estuvieran en peligro con la pandemia era muy dlificil,no estuvimos preparados para eso.
AH: How did the pandemic affected you?
JS: Pues en lo personal solo fue en lo emocional en el miedo a lo que podia pasar por que afortunadamente no perdi a ningun familiar, y mi trabrajo consistia en hacer mascarillas entonces ese aspecto no se vio afectado, pero si me enferme en 3 ocacciones pero mi cuerpo pudo con el virus.
AH: Do you think the others were affected by the pandemic?
JS: Yo pienso que si sobre todo a los niños ellos no entendian por que no podian salir no comprendian por que tenian que usar la mascarilla creo que su manera de relacionarse cambio mucho por que el unico companñero seguro era el aceso al internet.
AH: Do you think something changed after the pandemic?
JS: Si ahora todo o por lo menos la mayoria de cosas se hace por internet compras, papeleo todo se hace en redes sociales ya hasta algunas consultas con el doctor se hacen en video llamadas.
AH: What- what that helpful?
JS: En algunos casos si por que entiendo que hay personas que tienen algunas condiciones medicas que no les permite vivir una vida plena y si les pueden ayudar a mejorarla esta bien.
AH: Any experience that helped you become who are you today?
JS: Una esperiencia especifca no pero el ver ami madre esforzarce tanto me hizo ver y temer a acelerar todo, el que me pudiera casar y tener hijos muy chica me preocupaba mucho no queria verme en tantas dificultades tan chica.
AH: Any advice you can give me?
JS: Siempre piensa todo dos veses, no es buenos actuar cuando estas enojado, no dejes que nadie te presione a hacer cosas que no quieres o que no estas segura de hacer, ten paciencia las cosas importantes de la vida tienes que construirlas poco a poco y con paciencia y mucho esfuerzo se que no suena lindo pero cuando lo consigas veras que valio la pena, y lo mas importente no dejes de lado lo que tu pienses y creas tu eres lo mas importante.
JS: Cuidate a ti misma.
AH: Gracias mamá.